帮忙翻译````英译中``!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 07:47:42
New Beijing, Great Olympics

The 2008 Olympic Game has been the most cheerful and anticipated event throughout Beijing ever since Beijing was rewarded the right to host the 2008 Summer Olympic Games, yet the focus should be shifted from making a promise to fulfilling the

promise made.

In my point of view, to bridge the gap between the promise and reality, Beijing still has a long way to go. To begin

with, infrastructure construction should be the primary concern. Such infrastructures as communications and transportation

system and facilities ought to draw our constant attention. First, traffic jam has been an age old headache in Beijing. The

scene of long queues of vehicles worming their way inch by inch will surely cause great incontinence, and blemish the image

of the city meanwhile. Next, to add enchantment to convenience, overall city planning is indispensable. Time permitting, a

redes

新北京,新奥运

2008年奥运会一直是最愉快的和预期的事件,在整个北京,自从北京获得了回报有权申办2008年夏季奥运会的主办权,但重点应转移至由作出承诺履行

所作出的承诺。

在我的角度来看,以缩短贫富差距的承诺和现实中,北京仍然有很长的路要走。开始

与基础设施建设应是首要关注的问题。例如基础设施,通讯及交通运输

系统和设施,应引起我们的注意。第一,交通拥堵已成为时代的旧头痛在北京举行。该

现场大排长龙,车辆蠕动途中一寸一寸一定会造成很大的尿失禁,并污点的形象

该城同时。其次,新加入的魅力,以方便,城市总体规划,是不可缺少的。如果时间允许,

重新设计的城市布局和调整的建筑风格,将提供一个更好的环境,为培育

特征,融合东方的优雅与国际轰轰烈烈,将屹立于大义之间围绕体系结构。至

达到这样的效果,北京应在广泛征求意见的一流建筑师作整体规划。第三,素质

人口应予改善。使一个国际化大都市,无论是"硬件"与"软件"都很重要。

然而,罗马不是一天建成的。贯彻落实承诺的"新北京,新奥运" ,事实胜于雄辩

新的北京,巨大奥林匹克

2008奥林匹克运动会是最快乐和被期望的事件遍及北京,自那以后奖励了北京权利主持2008夏天奥林匹克运动会,应该从许下诺言转移焦点到履行被许下的

诺言。

在我的观点,缩小诺言和现实之间的差距,北京仍然有一段路要走。
要开始

与,基础设施建筑应该是首要的关注。 这样基础设施象通信和

运输系统和设施应该引起我们的坚决注意力。 首先,交通堵塞是古老的头疼在北京。 车

长的队列同时场面慢行他们的方式的肯定慢慢地将导致伟大的无节制,并且玷污

城市的图象。 其次,增加魔法到便利,整体市政规划是不可缺少的。
计时允许,城市